Translation of "dismiss the" in Italian


How to use "dismiss the" in sentences:

And when Jesus heard them thus murmuring, he turned to dismiss the woman, saying, “Woman, go in peace; your faith has saved you.”
E quando Gesù li udì mormorare così, si girò per congedare la donna dicendo: “Donna, va in pace; la tua fede ti ha salvata.”
We'll be glad to dismiss the whole matter if you will do this for us.
Saremo lieti di ignorare la cosa in cambio di questo favore.
Better bring the luggage back, and you can dismiss the cab.
È meglio portare indietro i bagagli, e puoi richiamare il taxi.
Either you produce the files or I dismiss the indictment.
Se non produce i fascicoli archivierò l'accusa.
He said we should dismiss the students.
Ha detto di far uscire gli studenti.
To dismiss the referee's authority in such a manner... cannot be good for the game.
Ignorare la decisione dell'arbitro... non può giovare al calcio.
Yeah, well, we can't dismiss the possibility.
Si', beh, non possiamo scartare questa possibilita'.
And sometimes it only responds to violence, but we cannot dismiss the idea that we are just feeding into a vicious cycle.
E, a volte, capisce solo il linguaggio della violenza, ma noi non possiamo escludere l'idea che stiamo... alimentando un orribile circolo vizioso.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Non escludere la possibilita' che in questo momento stia conducendo forza di sicurezza alla tua posizione.
She may be able to find some trace... of the manipulation of the unit... even dismiss the possibility that the second protocol... could have been... suppressed.
"Potrebbe riuscire a trovare tracce di manipolazione dell'unita', "e persino a scartare la possibilita' che il secondo protocollo sia stato... "soppresso".
The, uh, motion to dismiss the warrant is denied.
L'istanza di rigetto del mandato e' respinta.
"Harvey told me to file a motion to dismiss the odor emitting from my armpits."
Harvey mi ha detto di presentare una mozione per eliminare l'odore che proviene dalle mie ascelle."
They're trying to dismiss the case on procedural grounds, which is just a fancy way of saying we're trying to drag it out.
Cercano di far archiviare il caso su base procedurale, che e' solo un modo carino per scalzarci.
Defense counsel has filed a motion to dismiss the complaint against the defendant, Thomas Patrick Egan.
La difesa ha formulato un'istanza di rigetto delle accuse contro l'imputato, Thomas Patrick Egan.
And without a solid ID, the government lacks probable cause and the court finds it proper to dismiss the complaint.
E senza identificazione, al governo manca il fondato motivo, E la corte ritiene legittima l'istanza di rigetto.
Because Strauss knows that if there's a body, Judge Wallace won't dismiss the case.
Perche' Strauss sa che se si trova un cadavere, il giudice Wallace non archiviera' il caso.
Y-You don't have to believe, I-I get it, but y-you don't have to dismiss the possibility, either.
Non devi credere per forza, lo so, ma... non puoi neanche escluderne la possibilita'.
You would blithely dismiss the risk of acute hypothermia?
Non stai forse sottovalutando il rischio di ipotermia?
Due to the victim's concerns about suffering additional emotional harm, he didn't testify and the judge had no choice but to dismiss the case.
Per la preoccupazione di subire ulteriore danno emotivo, la vittima non ha testimoniato e il giudice ha dovuto chiudere il caso.
I'm going to dismiss the jury for the day so we can do that.
Dimetterò la giuria per questa giornata così possiamo procedere.
Since when does an Irish-born officer dismiss the dangers of boggy ground to an infantry attack?
Da quando un ufficiale irlandese ignora i pericoli - di un terreno fangoso per un attacco?
I don't think we can afford to dismiss the connection between David Alvarez and Paul Spector.
Non possiamo concederci il lusso di ignorare il collegamento tra David Alvarez e Paul Spector.
It shall dismiss the compliance officer for reasons of lack of independence or professional capacity upon request of the regulatory authority.
Esso licenzia il responsabile della conformità per ragioni di mancanza di indipendenza o per motivi di incapacità professionale su richiesta dell'autorità di regolazione.
And unless you want me to dismiss the battery and levy sanctions, you'd better come up with something fast.
E se non vuole che cada anche l'aggressione a pubblico ufficiale e la multa fara' meglio a produrre qualcos'altro e in fretta.
Look, I don't dismiss the alternative world completely.
Senti, non respingo completamente il mondo alternativo, va bene?
All I'm saying is that you dismiss the natural man at your peril.
Dico solo che svaluti l'uomo semplice a tuo rischio e pericolo.
And I think you should dismiss the nurse.
E credo che dovresti congedare l'infermiera.
They filed a motion to dismiss the case based on our lack of evidence.
Hanno inoltrato una mozione per chiudere il caso vista la nostra mancanza di prove.
The judge is gonna dismiss the case next week at his hearing.
Il giudice archivierà il suo caso la prossima settimana.
But the fact that you decided to dismiss the case doesn't mean Detective Blades is innocent.
Ma il fatto che ha deciso di archiviare il caso Non vuol dire che il Blades Detective sia innocente.
Well, then I'll dismiss the tickets.
In questo caso, ritiro le multe.
As such, I'm afraid I must dismiss the case.
E come tale, temo di dover archiviare il caso.
But at the London Museum, we cannot dismiss the importance of these treasures to the Greeks.
Ma al London Museum, non possiamo ignorare l'importanza di questi tesori per i greci.
The European Parliament has the right to approve and dismiss the European Commission.
Il Parlamento europeo ha il diritto di approvare o respingere la Commissione europea.
I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way.
Credo che sia troppo facile archiviare tutta la religione in questo modo.
Let's not dismiss the goals or slide into pessimism; let's hold them to that promise.
Non ignoriamoli e non cadiamo nel pessimismo, facciamogli mantenere questa promessa.
But it would be a mistake to dismiss the significance of ancient Athenian democracy on the basis of whom it excluded.
Ma sarebbe un errore sottostimare l'importanza dell'esperienza democratica ateniese sulla base di chi era escluso.
1.2278940677643s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?